16/05/2015
Carrefour du franglais (I)
Il y a déjà quelques années que, dans nos campagnes et dans nos villes, les magasins Carrefour nous choquent avec leurs enseignes : quelques hurluberlus de la direction de ce géant de la distribution ont cru malin - et surtout potentiellement rentable - de rebaptiser leurs lieux de vente avec des noms anglo-saxons. Et on a vu fleurir des Carrefour Market, Carrefour City and so on (Il est vrai que ses concurrents ne sont pas en reste avec par exemple les Monop'Daily et Casino Shop de Casino).
À quoi sert ce délire ? Il n'y a pas ici de concurrence internationale, il n'y a pas de rentabilisation à l'export à attendre, c'est du local, du franco-français, c'est même parfois de la clientèle captive quand Carrefour est seul sur une zone de chalandise. Alors quoi ? Mystère...
Il avait été dit que le nouveau PdG Georges Plassat n'était pas fan de cette trouvaille de son prédécesseur. Mais depuis sa nomination, rien. GDF Suez peut bien dépenser des dizaines de millions d'euros pour se rebaptiser Engie, et Suez Environnement tout autant pour désigner de ce seul nom toutes ses filiales (Degrémont…), apparemment Carrefour ne peut pas trouver quelques petits millions pour respecter l'esprit et la lettre de la loi Toubon...
Apparemment tout le monde s'en fiche... Toute la Gaule ? non, un noyau d'irréductibles, fédérés par le syndicat CGT de Nîmes, a décidé de réagir et a créé pour ce faire une pétition. La voici :
http://www.petitions24.net/non_a_langlicisation_de_carref...
On y apprend que Carrefour donne des noms anglais à ses produits : First Line, Blue Sky, Top Bike, Green Cut, Bootstore, Ooshop, Pomelos Drink, etc., avec les majuscules siouplaît !
Claude, pardonne-leur, ils sont devenus fous !
À la lecture des pages saumon du Figaro du 25 avril 2015, on pouvait se remettre à espérer car on apprenait que Carrefour allait tester une nouvelle enseigne "Bon app !", sans point après l'abréviation "app" mais en français tout de même.
Tenez-vous bien : c'est quoi pour Carrefour ce "nouveau format de proximité" ? C'est Leur enseigne snacking ! Désespérant.
Elle me parlait anglais tout le temps
Je lui répondais deux trois mots bidon
Des trucs entendus dans des chansons
Consternation…
07:02 Publié dans Actualité et langue française, Franglais et incorrections diverses | Lien permanent | Commentaires (0)
Les commentaires sont fermés.