Le bien écrireAnecdotes et conseils pour bien rédiger ; billets d'humeur sur la langue et la littérature françaises, critique de livres ; francophonie2024-02-05T20:55:54+01:00All Rights Reserved blogSpiritHautetforthttp://lebienecrire.hautetfort.com/Brugelhttp://lebienecrire.hautetfort.com/about.htmlLes 10 livres que vous n'avez pas réussi à finirtag:lebienecrire.hautetfort.com,2024-01-22:64815322024-02-05T16:24:14+01:002024-01-22T20:50:00+01:00 Le 6 octobre 2017, Hélène Combis sondait les auditeurs de France Culture...
<p style="font-size: medium; font-family: 'Times New Roman', serif; color: #000000; font-weight: 400;"><span style="color: #494b4d;">Le 6 octobre 2017, </span><span style="color: #131518;">Hélène Combis sondait les auditeurs de France Culture à propos des livres qu’ils n’avaient pas réussi à finir... Elle a tiré de cette enquête la liste des 10 livres qui avaient remporté la palme, c’est-à-dire qui avaient découragé le plus de personnes ayant répondu (3000 !) et l’a publiée sur le site de la radio (l’article est très intéressant, d’une part parce qu’elle cite les commentaires des répondants et d’autre part parce qu’elle a inséré des vidéos faites par les « défenseurs » et « exégètes » des œuvres incriminées).</span><span style="color: #131518;"> </span></p><p style="font-size: medium; font-family: 'Times New Roman', serif; color: #000000; font-weight: 400;"><span style="color: #131518;">Sans trop de surprise, le « gagnant » est </span><strong><span style="color: #0070c0;">« Ulysse » </span></strong><span style="color: #131518;">de </span><strong><span style="color: #0070c0;">James Joyce</span></strong>.</p><p style="font-size: medium; font-family: 'Times New Roman', serif; color: #000000; font-weight: 400;"><span style="color: #131518;">Le suivant est « </span><strong><span style="color: #0070c0;">Les Bienveillantes » </span></strong><span style="color: #131518;">de </span><strong><span style="color: #0070c0;">Jonathan Littell</span></strong><span style="color: #131518;">, prix Goncourt 2006, qui a donné la nausée à un certain nombre d'entre vous ! Notamment à cause d'une identification au narrateur (un ancien SS), vécue difficilement par les lecteurs.</span></p><p style="font-size: medium; font-family: 'Times New Roman', serif; color: #000000; font-weight: 400;"><span style="color: #131518;">Ensuite, inconcevable, </span><strong><span style="color: #0070c0;">« À la Recherche du temps perdu » </span></strong>de<strong><span style="color: #0070c0;"> Marcel Proust</span></strong><span style="color: #131518;">, « mondialement connu pour ses phrases interminables ».</span></p><p style="font-size: medium; font-family: 'Times New Roman', serif; color: #000000; font-weight: 400;"><span style="color: #131518;">Ne lisant pas de science-fiction, je passe sur la trilogie de </span><strong><span style="color: #0070c0;">J. R. R. Tolkien</span></strong><span style="color: #131518;">, parue entre 1954 et 1955, </span><strong><span style="color: #0070c0;">« Le Seigneur des anneaux »</span></strong>.</p><p style="font-size: medium; font-family: 'Times New Roman', serif; color: #000000; font-weight: 400;"><span style="color: #131518;">Le cinquième est </span><strong><span style="color: #0070c0;">« Belle du Seigneur » </span></strong>d'<strong><span style="color: #0070c0;">Albert Cohen</span></strong><span style="color: #131518;">, roman-fleuve de l'écrivain suisse francophone, publié en 1968 ! Joseph Kessel l'avait pourtant qualifié de « chef-d'œuvre absolu » (opinion que je partage quant à moi).</span></p><p style="font-size: medium; font-family: 'Times New Roman', serif; color: #000000; font-weight: 400;"><span style="color: #131518;">Ensuite </span><strong><span style="color: #0070c0;">« L'Homme sans qualités » </span></strong>de<strong><span style="color: #0070c0;"> </span></strong><span style="color: #131518;">l'écrivain autrichien </span><strong><span style="color: #0070c0;">Robert Musil</span></strong><span style="color: #131518;">, paru en 1932, le roman inachevé qui compte mille huit cents pages (une paille...). Je ne l’ai pas lu.</span></p><p style="font-size: medium; font-family: 'Times New Roman', serif; color: #000000; font-weight: 400;"><span style="color: #131518;">Puis, </span><strong><span style="color: #0070c0;">« Le Rouge et le Noir » </span></strong>de<strong><span style="color: #0070c0;"> Stendhal</span></strong><span style="color: #131518;">. Pour l'écrivain britannique William Somerset Maugham, il fait pourtant partie des dix plus grands romans jamais écrits. Je l’ai lu au lycée et mon souvenir en est trop lointain pour commenter mais ce souvenir est loin d’être mauvais.</span></p><p style="font-size: medium; font-family: 'Times New Roman', serif; color: #000000; font-weight: 400;"><strong><span style="color: #0070c0;">« Madame Bovary » </span></strong>de<strong><span style="color: #0070c0;"> Gustave Flaubert </span></strong>arrive en huitième position. <span style="color: #131518;">Flaubert a tendu le bâton pour se faire battre : en écrivant ce roman publié en 1862, son but assumé était bel et bien de « faire un livre sur rien ». Le plus beau est qu’un lecteur qui n’a pas pu le finir déclare qu’il a adoré Salammbô !</span></p><p style="font-size: medium; font-family: 'Times New Roman', serif; color: #000000; font-weight: 400;"><strong><span style="color: #0070c0;">« Cent ans de solitude » </span></strong>de<strong><span style="color: #0070c0;"> Gabriel Garcia Marquez</span></strong><span style="color: #131518;">. « Trop de personnages, et une traduction jugée "laborieuse" pour certains. La grande œuvre de Gabriel Garcia Marquez (Nobel de littérature en 1982), parue en 1967, a dérouté un bon nombre d'entre vous ! Après tout, peut-être que l'on peut se contenter de la première phrase du roman, connue comme l'un des incipits les plus célèbres de la littérature : <em>Bien des années plus tard, face au peloton d'exécution, le colonel Aureliano Buendía devait se rappeler ce lointain après-midi au cours duquel son père l'emmena faire connaissance avec la glace</em> ».</span></p><p style="font-size: medium; font-family: 'Times New Roman', serif; color: #000000; font-weight: 400;"><span style="color: #131518;">Et enfin, </span><strong><span style="color: #0070c0;">« Voyage au bout de la nuit » </span></strong>de<strong><span style="color: #0070c0;"> Louis-Ferdinand Céline</span></strong><span style="color: #131518;">. En avril 1932, Céline promettait pourtant à Gaston Gallimard que son roman était « du pain pour un siècle entier de littérature » !</span></p><p style="font-size: medium; font-family: 'Times New Roman', serif; color: #000000; font-weight: 400;"><span style="color: #131518;">Faisons nos comptes.</span></p><p style="font-size: medium; font-family: 'Times New Roman', serif; color: #000000; font-weight: 400;"><span style="color: #131518;">Sur les dix livres abhorrés par ce gros échantillon de lecteurs, il y en a :</span></p><ul><li><span style="font-family: Symbol; color: #131518;"> </span><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; color: #131518;">trois que je n’ai pas lus (Ulysse, Le Seigneur des anneaux et L’homme sans qualité),</span></li><li><span style="font-family: Symbol; color: #131518;"> </span><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; color: #131518;">cinq que je considère comme des chefs d’œuvre (La Recherche du temps perdu, Belle du Seigneur, Cent ans de solitude), ou de grands livres (Les Bienveillantes, Le Rouge et le Noir),</span></li><li><span style="font-family: Symbol; color: #131518;"> </span><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; color: #131518;">et deux pour lesquels je partage l’avis des sondés (Mme Bovary, Voyage au bout de la nuit). </span></li></ul><p style="font-size: medium; font-family: 'Times New Roman', serif; color: #000000; font-weight: 400;">Notons que les auteurs (Flaubert et Céline) de ces deux derniers livres sont généralement considérés comme des maîtres-prosateurs et des innovateurs hors pair...<span style="color: #131518;"> </span></p><p style="font-size: medium; font-family: 'Times New Roman', serif; color: #000000; font-weight: 400;"><span style="color: #131518;">Il peut être amusant de se reporter au <a href="http://lebienecrire.hautetfort.com/archive/2022/02/07/des-livres-illisibles-6364881.html">billet</a> que j’avais écrit sur le même sujet il y a un an, avant de prendre connaissance de cette enquête déjà un peu ancienne. </span><span style="color: #131518;">En voici un extrait :</span></p><p style="font-size: medium; font-family: 'Times New Roman', serif; color: #000000; font-weight: 400;">« Chronologiquement j’ai d’abord buté sur « <strong><span style="color: #0070c0;">Mme Bovary</span></strong> » de <strong><span style="color: #0070c0;">Gustave Flaubert</span></strong> ; je ne suis pas sûr de l’avoir terminé. Ensuite, échec retentissant : « <strong><span style="color: #0070c0;">Femmes</span></strong> » de <strong><span style="color: #0070c0;">Philippe Sollers</span></strong>, abandonné au bout d’une cinquantaine de pages, faute de ponctuation. Puis « <strong><span style="color: #0070c0;">Voyage au bout de la nuit</span></strong> » de <strong><span style="color: #0070c0;">Louis-Ferdinand Céline</span></strong>, que j’ai eu un mal fou à terminer. Et aussi « <strong><span style="color: #0070c0;">La route des Flandres</span></strong> » de Claude Simon, par défaut systémique de ponctuation. Dans mes notes, je retrouve « <strong><span style="color: #0070c0;">Terre des oublis</span></strong> » de D. Thi Huong, qui m’attend depuis 2008 ; et encore le Flaubert de <strong><span style="color: #0070c0;">Salambô</span></strong>… J’avais arrêté la lecture de « <strong><span style="color: #0070c0;">Un mal sans remède</span></strong> » de <strong><span style="color: #0070c0;">Antonio Caballero</span></strong>. Pour d’autres raisons, ça bloque aussi dans « <strong><span style="color: #0070c0;">La Gana</span></strong> » de Fred Deux. Aujourd’hui, c’est « <strong><span style="color: #0070c0;">Le carnet noir</span></strong> » de Lawrence Durrell sur lequel je me décourage au bout de trente pages absconses ! ».</p>
Brugelhttp://lebienecrire.hautetfort.com/about.htmlSus aux Hussardstag:lebienecrire.hautetfort.com,2024-01-21:64813762024-02-05T15:57:08+01:002024-01-21T20:33:00+01:00 C’est d’abord intrigué par son titre que j’ai lu « Salut au Kentucky...
<p style="font-size: medium; font-family: 'Times New Roman', serif; color: #000000; font-weight: 400;">C’est d’abord intrigué par son titre que j’ai lu « <strong><span style="color: #0070c0;">Salut au Kentucky</span></strong> » de Kléber Haedens. Cet auteur faisait partie d’un groupe d’écrivains des années 50 et 60 à qui l’on avait donné le surnom de hussards. Il se composait de <strong><span style="color: #0070c0;">Kléber Haedens </span></strong>donc, de <strong><span style="color: #0070c0;">Michel Déon</span></strong>, d’<strong><span style="color: #0070c0;">Antoine</span></strong> <strong><span style="color: #0070c0;">Blondin</span></strong> et surtout de <strong><span style="color: #0070c0;">Roger Nimier</span></strong> qui était censé en être le chef de file. Par parenthèse, notons que leurs contemporains s’appelaient Michel Butor, Alain Robbe-Grillet et Nathalie Sarraute et avaient voulu, sous l’emblème aussi vague qu’ambitieuse de « Nouveau roman », ajouter à la prestigieuse littérature française, des textes sans histoire ni personnages. Si l’on ne lit plus beaucoup les Hussards aujourd’hui, que dire des gourous du Nouveau Roman ? Tombés dans les oubliettes...</p><p style="font-size: medium; font-family: 'Times New Roman', serif; color: #000000; font-weight: 400;">Le premier que j’ai lu, non pour découvrir l’école des Hussards mais parce qu’il avait écrit sur la Grèce en y ayant vécu, et que j’étais fasciné par ce pays et sa culture, le premier que j’ai lu donc, ce fut Michel Déon. J’ai beaucoup aimé son « <strong><span style="color: #0070c0;">Balcon de Spetsaï</span></strong><span style="color: #0070c0;"> </span>» (1961) et le « <strong><span style="color: #0070c0;">Rendez-vous de Patmos</span></strong> » (1971), et moins ses autres livres : « <strong><span style="color: #0070c0;">Je ne veux jamais l’oublier</span></strong> » (1950), « <strong><span style="color: #0070c0;">Un souvenir</span></strong> » (1990), « <strong><span style="color: #0070c0;">Tout l’amour du monde </span></strong>» (1955), « <strong><span style="color: #0070c0;">La montée du soir</span></strong> » (1987). Il me reste à lire évidemment le célèbre « <strong><span style="color: #0070c0;">Taxi mauve</span></strong> » (1973) et l’histoire du « <strong><span style="color: #0070c0;">Jeune homme vert</span></strong> » (1975-1977), sans compter « <strong><span style="color: #0070c0;">Les trompeuses espérances</span></strong> » (1956), « <strong><span style="color: #0070c0;">Les gens de la nuit</span></strong><span style="color: #0070c0;"> </span>» (1958), « <strong><span style="color: #0070c0;">Un déjeuner de soleil</span></strong> » (1981). Michel Déon a beaucoup écrit et sans doute un peu trop...</p><p style="font-size: medium; font-family: 'Times New Roman', serif; color: #000000; font-weight: 400;">Le livre de Kléber Haedens, « <strong><span style="color: #0070c0;">Salut au Kentucky</span></strong> », je l’ai lu parce que, en ayant hérité, j’étais intrigué par le titre (que l’on ne comprend qu’à la toute fin). L’itinéraire de Wilfrid commence dans une ville de province en 1869 ; c’est plaisant et même amusant. Une bonne partie du livre raconte les amours successives et contrariées du héros et aussi une sorte d’ascension sociale ; de ce fait, le style en moins, il nous fait penser à Balzac ; mais « j’y trouve un goût » de Boris Vian, comme dirait l’autre, à cause de la langue directe et pleine d’humour que Kléber Haedens utilise et qui est, semble-t-il, la marque de fabrique des Hussards. À noter que Sacha Guitry et René Benjamin souhaitaient que le Prix Goncourt 1947 fût décerné à ce livre (C’est<span style="font-family: Cambria, serif;"> Jean-Louis CURTIS</span> qui l’a eu, pour<span style="font-family: Cambria, serif;"> Les Forêts de la nuit</span>, publié chez <span style="font-family: Cambria, serif;">Julliard)</span>.</p><p style="font-size: medium; font-family: 'Times New Roman', serif; color: #000000; font-weight: 400;">Me prenant au jeu mais n’ayant pas sous la main « <strong><span style="color: #0070c0;">Le hussard bleu</span></strong> » (1950), le roman de Roger Nimier le plus connu, j'ai lu « <strong><span style="color: #0070c0;">Les enfants tristes</span></strong> ». Sans pouvoir l’expliquer vraiment, j’ai eu l’impression que ce roman en trois parties était typique des œuvres de l’après-guerre (je pense aux « <strong><span style="color: #0000ff;">Nouveaux aristocrates</span></strong> » de <strong><span style="color: #0000ff;">Michel de Saint Pierre</span></strong>, par exemple). C’est une description plutôt déprimante de la vie et des relations entre des jeunes gens d’un milieu aisé, pour la plupart dilettantes et anticonformistes... Je n’y ai pas trouvé beaucoup d’intérêt.</p><p style="font-size: medium; font-family: 'Times New Roman', serif; color: #000000; font-weight: 400;">Je viens de commencer un troisième livre de l’équipe des Hussards : « <strong><span style="color: #0070c0;">Un singe en hiver</span></strong><span style="color: #0070c0;"> </span>» (1959) d’Antoine Blondin, connu pour sa passion du Tour de France cycliste. Encore un titre mystérieux que le cinéaste Henri Verneuil a conservé pour son film sorti en 1962 avec Jean Gabin et Jean-Paul Belmondo. J’avoue qu’au bout de 50 pages je n’avais pas encore reconnu le sujet du film, pourtant célèbre... ni bien compris où l’auteur voulait en venir. 50 pages plus loin, je me demandais si je ne lisais pas une sorte d’étude psycho-sociologique passionnante sur l’amitié mais surtout sur les ravages de l’alcoolisme, la difficulté de résister à l’accoutumance, la difficulté de résister à l’envie de replonger. À suivre...</p>
Brugelhttp://lebienecrire.hautetfort.com/about.html"Les irascibles" (Cédric Bru) : critique IItag:lebienecrire.hautetfort.com,2023-12-31:64780332023-12-31T17:53:24+01:002023-12-31T17:53:24+01:00 Ce mouvement artistique révolutionnaire fait partie aujourd’hui, pour...
<p style="font-size: medium; font-family: 'Times New Roman', serif; color: #000000; font-weight: 400;">Ce mouvement artistique révolutionnaire fait partie aujourd’hui, pour l’homme de la rue (disons, nous tous), de « l’art contemporain », fourre-tout agrégeant l’expressionnisme abstrait, donc, le cubisme, le fauvisme, le pop art... jusqu’aux créations de Jeff Koon et autres.</p><p style="font-size: medium; font-family: 'Times New Roman', serif; color: #000000; font-weight: 400;">Ma rencontre personnelle avec l’expressionnisme abstrait fut involontaire, réjouissant et sans suite : accompagnant une sortie scolaire de lycée motivée par une exposition, je crois, au Grand Palais, je découvris Rothko et ses tableaux minimalistes, uniformes et monochromes. J’en garde l’impression d’une supercherie, d’une vaste blague et aussi d’une interrogation profonde : comment peut-on dépenser de telles sommes pour acquérir ce genre de coloriage d’enfant ?</p><p style="font-size: medium; font-family: 'Times New Roman', serif; color: #000000; font-weight: 400;">Ce que l’on va reprocher, en effet, dès le début, à ces artistes, qui ont abandonné le figuratif et le surréalisme, c’est leur travail incompréhensible et leurs tableaux qui ne « représentent » rien. Jusqu’aux noms de baptême : « <em>Number 8, 1949</em> » ou « <em>Mural</em> » ou « <em>Number 30, 1950</em> » (connu sous l’autre nom de « <em>Autumn Rhythm</em> »)... Mais eux, ils disaient : « <strong><span style="color: #0070c0;">La vraie question n’est pas d’expliquer les tableaux mais de savoir si les idées qu’ils véhiculent ont une signification</span></strong> » (lettre au New York Times, 1943) (page 58). Ils recherchaient « <strong><span style="color: #0070c0;">une interaction entre l’artiste, son matériau et la surface plane de son support</span></strong> ». « <strong><span style="color: #0070c0;">Désormais ce qui naissait sur la toile n’était plus une image mais un événement</span></strong> » (page 59). « ... <strong><span style="color: #0070c0;">La peinture abstraite était abstraite et elle vous confrontait avec vous-même</span></strong> ». « <strong><span style="color: #0070c0;">Pour Jackson Pollock, la peinture est un voyage intime dont seule peut-être la psychanalyse est apte à rendre compte. Précisément, le tableau sur lequel il travaille s’inspirera des théories de Carl Jung dont il s’est toujours senti proche. Mais il aspire aussi à convoquer l’esprit chamanique </span></strong>» (page 80). « <strong><span style="color: #0070c0;">Associer symboles et hallucinations constituera la voie ultime, l’écho parfait de son divorce intérieur qui ne tranche pas entre la représentation et l’expérience intime</span></strong> » (page 81).</p><p style="font-size: medium; font-family: 'Times New Roman', serif; color: #000000; font-weight: 400;">M’étant arrêté, comme beaucoup de gens, en fait de peinture, aux impressionnistes (nuançons : si le musée Picasso d’Antibes m’a laissé de marbre, et même m’a rapidement lassé, je me souviens avoir pris un certain plaisir à contempler les toiles expressionnistes de l'Alte Nationalgalerie de l’Île aux musées à Berlin), je ne chercherai pas ici à argumenter ni même à commenter le « fait artistique » représenté par l’avènement de la nouvelle peinture à New York, juste avant la Seconde Guerre mondiale. Mais cela ne diminue en rien l’intérêt du livre de C. Bru, intérêt tant documentaire qu’historique. Revenons-y donc...</p><p style="font-size: medium; font-family: 'Times New Roman', serif; color: #000000; font-weight: 400;">D’ailleurs il n’y a pas que la peinture dans son livre car trois thèmes « sociologiques » le parcourent (est-ce une concession à l’air du temps, celui de 2023 ?) : le chauvinisme (pour ne pas dire le nationalisme) de ces artistes et de leurs soutiens, qui veulent à toutes forces « oublier l’Europe » ; l’effacement des femmes (pour ne pas dire le poids du patriarcat), qui sont cantonnés au rôle d’égérie, de compagne ou de secrétaire de ces peintres déchaînés à réussir (c’est le cas de Lee Krasner, qui est une artiste authentique et qui a mis entre parenthèses sa propre carrière ; ce n’est pas vrai pour Betty Parsons, qui fait la pluie et le beau temps dans sa galerie) ; et enfin la passion sans réciprocité de Sam pour Frank, qui n’apporte rien au récit (mais qui garde la trace de l’homosexualité réelle et assumée du jeune poète).</p><p style="font-size: medium; font-family: 'Times New Roman', serif; color: #000000; font-weight: 400;">Cédric Bru développe longuement le « cas Krasner » tout au long du livre ; il qualifie sa conduite de « sapiosexuelle » (dont Wikipedia nous dit ceci : « c’est une préférence sexuelle. Une personne sapiosexuelle est une personne qui est attirée par quelqu'un en fonction de son intelligence et non pas de son apparence physique. L’origine provient d’un mouvement entamé depuis les années 1990, autour de la théorie <em>queer</em>. Le terme a été inventé par un blogueur en 1998 ». Comme on le voit, notre auteur est pris ici en flagrant délit d’anachronisme...) (page 146). Déjà, page 94, il avait qualifié de misogyne l’assertion « Derrière chaque grand homme se cache une femme ».</p>
Brugelhttp://lebienecrire.hautetfort.com/about.html"Les irascibles" (C. Bru) : critique Itag:lebienecrire.hautetfort.com,2023-12-30:64779222023-12-30T18:41:36+01:002023-12-30T18:39:00+01:00 Les irascibles, c’est le nom de baptême d’un groupe de peintres américains...
<p style="font-size: medium; font-family: 'Times New Roman', serif; color: #000000; font-weight: 400;">Les irascibles, c’est le nom de baptême d’un groupe de peintres américains d’avant-garde, dans les années 40, qui font cause commune contre le MET (Metropolitan Museum of Art) de New-York, l’accusant d’écarter systématiquement leurs toiles – celles de l’expressionnisme abstrait – de ses collections et de ses expositions, par conservatisme, voire par anti-modernité. Ces peintres qui révolutionnent la peinture et veulent créer un authentique mouvement culturel purement américain, c’est-à-dire se libérer de l’emprise européenne des Picasso, Duchamp, Mondrian, Kandinsky, Soulages, Matisse, Braque, Bonnard... ont pour nom Pollock, Rothko, De Kooning, Gottlieb, Motherwell, Baziotes, Newman, Still... Ce sont à l’époque des traîne-savates (le succès et les revenus afférents, pour quelques-uns, viendront plus tard – en août 1949 pour Pollock), tentés par les idées progressistes – voire trotskistes – , pas mal imbibés (d’alcool), des individualistes forcenés aux comportements égotistes, et, pour certains, des gens carrément « dérangés ». En fait, artistiquement, ce groupe est hétérogène et les critiques spécialisés distingueront vite des sensibilités et des techniques différentes entre le <em>dripping</em> (Pollock abandonne le pinceau pour des instruments plus communs comme « <strong><span style="color: #0070c0;">un bâton, une truelle ou une boîte percée d’où s’échappe une pluie de laque. Parfois même ses doigts seuls</span></strong> ») (page 26), l’automatisme et plusieurs procédés inspirés du surréalisme et de l’art primitif.... Place aux rouleaux, aux éponges de cuisine, aux brosses des peintres en bâtiment, aux peintures achetées dans le commerce...</p><p style="font-size: medium; font-family: 'Times New Roman', serif; color: #000000; font-weight: 400;">« <strong><span style="color: #0070c0;">Les irascibles</span></strong> », c’est aussi le titre d’un livre très agréable à lire, du journaliste littéraire <strong><span style="color: #0070c0;">Cédric Bru</span></strong> (Le Cherche Midi, 2023). La mise en page est belle, la typographie attrayante, le texte sans coquille ni faute d’accord. Le livre, bien construit et à la plume alerte, mêle l’histoire vraie de quelques-uns de ces géants de la nouvelle peinture (il s’attache surtout à Jackson Pollock et à son épouse Lee Krasner) et l’histoire inventée d’un peintre imaginaire, Sam Kopel, qui n’arrive pas à fixer son style de peinture et qui par ailleurs s’amourache d’un jeune poète rencontré dans un bar. Cédric Bru a reconstitué des situations, des dialogues et des « états d’âme » à partir de faits et de personnages réels.</p><p style="font-size: medium; font-family: 'Times New Roman', serif; color: #000000; font-weight: 400;">De ce point de vue, il m’a rappelé deux livres que j’avais appréciés, sur des sujets bien différents mais également à cheval sur la biographie (toujours passionnante dès qu’on met le nez dans la vie d’un personnage), l’histoire des idées, l’histoire culturelle et l’histoire tout court : « <strong><span style="color: #0070c0;">Trois explications du monde</span></strong> » de <strong><span style="color: #0070c0;">Tom Keye</span></strong> (2000) sur les tentatives de rapprocher les sciences de la psyché et celles de la nature (Freud, Jung, Ferenczi, Bohr, Pauli...) et « <strong><span style="color: #0070c0;">Loving Franck</span></strong> » de <strong><span style="color: #0070c0;">N. Horan </span></strong>(2007) qui raconte le drame de la vie de l’architecte Franck Lloyd Wright (que beaucoup d’entre nous connaissent de nom, grâce à la magnifique chanson de Paul Simon et Art Garfunkel).</p><p style="font-size: medium; font-family: 'Times New Roman', serif; color: #000000; font-weight: 400;">C’est la biographie romancée d’un mouvement artistique. En plus des peintres de l’École de New-York eux-mêmes (et de leurs psychiatres !), on rencontre leur maître à tous, Hans Hofman, les critiques qui font l’opinion, Clement Greenberg et Harold Rosenberg, des galeristes, Peggy Guggenheim et Betty Parsons, et aussi des musiciens comme John Cage ou des poètes comme Frank O’Hara (évoqué plus haut). Au total, toute cette époque est très bien rendue, du moins on s’y croit et même on se prend d’un certain intérêt pour ce mouvement artistique révolutionnaire.</p>
Brugelhttp://lebienecrire.hautetfort.com/about.html"Ciné-club" (François Sauvay) : critique IVtag:lebienecrire.hautetfort.com,2023-12-12:64754032023-12-20T17:59:50+01:002023-12-15T07:00:00+01:00 Dans « Machines à écrire », François Sauvay imagine, en trois...
<p style="font-size: medium; font-family: 'Times New Roman', serif; color: #000000; font-weight: 400;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Dans « Machines à écrire », François Sauvay imagine, en trois sous-chapitres, trois versions successives d’un même scénario de film, et il y imbrique l’ascension d’une obscure secrétaire et sa façon originale de déclarer sa flamme (et de déposséder ainsi une rivale à la fois de son titre de scénariste-vedette et de son amant).</span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"> </span></p><p style="font-size: medium; font-family: 'Times New Roman', serif; color: #000000; font-weight: 400;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Au cinéma, les « seconds rôles » sont importants et certains acteurs s’y sont rendus incontournables, par exemple Robert Dalban et son inénarrable « Yes, Sir » dans « Les tontons flingueurs ». Ciné-club nous raconte la longue carrière de l’acteur Victor Green, toute circonscrite à sa façon de prononcer « Ces messieurs »... Tout un art !</span></p><p style="font-size: medium; font-family: 'Times New Roman', serif; color: #000000; font-weight: 400;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Outre le sujet général, évidemment, à savoir les vicissitudes de l’écriture et du tournage des films, deux éléments contribuent à tisser un fil rouge tout au long de ce livre : d’abord certains personnages sont présents du début à la fin (mais pas toujours au premier plan), tandis que d’autres réapparaissent ici et là. Ainsi Verona Stanger donne-t-elle la réplique à Rex Lamont dans la nouvelle « Ni le jour ni l’heure ». On croise aussi plusieurs fois Dorothy Tucker et, bien sûr, le Père de Lenoncourt. Ensuite certaines histoires jettent des clins d’œil aux précédentes. Ainsi, dans « La fausse idole », le narrateur et son amie Midget discutent-ils pendant la projection du film « La part du capitaine », sujet du chapitre précédent. Plus amusant encore est le cas de M. Smith, qui, prénommé Farès, officie comme medium sous le nom de Farouk dans « Ni le jour ni l’heure » mais qui est aussi le nom d’emprunt – ou plus exactement de camouflage – qu’utilisent les amants Margaret et Eddie (le narrateur) dans « Machines à écrire ».</span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"> </span></p><p style="font-size: medium; font-family: 'Times New Roman', serif; color: #000000; font-weight: 400;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">François Sauvay utilise plusieurs techniques pour ces nouvelles : le témoignage d’un participant, l’interview de deux experts par un journaliste, l’enquête sur un film disparu, des histoires imbriquées (un film dans le film), des retours en arrière bien sûr, un journal retrouvé, des embryons de scénario, des enregistrements magnétiques, un article de revue spécialisée, etc.</span></p><p style="font-size: medium; font-family: 'Times New Roman', serif; color: #000000; font-weight: 400;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Il y a un point que je n’ai pas étudié (comment l’aurais-je pu ?), c’est le choix des patronymes, surtout des personnages secondaires ; par exemple, Simone France, qui assure le rôle de Natacha dans « Le casque colonial » (page 60) ou bien Sophie Falaise, qui traduit l’extrait du journal de Jay Monroe (page 90). Constatant d’une part l’esprit facétieux de l’auteur et, d’autre part, sa connaissance du cinéma (qu’il enseigne), on peut se demander s’il n’a pas glissé ici ou là des références, des citations ou des récurrences signifiantes (les initiales SF... ?).</span></p><p style="font-size: medium; font-family: 'Times New Roman', serif; color: #000000; font-weight: 400;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Au total, dans cette chronique inventée des débuts du cinéma, les actrices sont belles, envoûtantes, souvent sexy ; les metteurs en scène sont passionnés et inventifs ; même les plus falots produisent parfois des chefs d’œuvre ; et, de toutes façons, ils ne résistent pas au charme des susdites ; les producteurs sont près de leurs sous mais pas tant que cela... On nous dira peut-être que la saga est trop belle pour être vraie... Sans doute, puisqu’elle est fausse !</span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"> </span></p><p style="font-size: medium; font-family: 'Times New Roman', serif; color: #000000; font-weight: 400;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">La fin du livre, d’une facture bien différente de celle de tous les autres chapitres, est grandiose. C’est une réflexion sur le succès, souvent aléatoire, dans cet art bien particulier qu’est le cinéma, et sur l’impact de l’échec, dont certains acteurs tirent néanmoins parti pour « rebondir » comme on dit aujourd’hui (c’est le cas de Giulia Gibson dans ce dernier chapitre). Il y a surtout, en marge de la quête de l’histoire d’une ancienne star, une aventure sentimentale, celle du journaliste qui, obsédé par Giulia, n’a d’yeux que pour Adriana (ai-je mal lu ? la Belle s’appelle Castellano page 274 et Mancini page 288...) et se rend compte in fine que le bonheur pourrait s’appeler Francesca... </span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Et là je pense au célèbre: « <strong><em><span style="color: #0070c0;">Her name was Magill and she called herself Lil. </span></em></strong></span><strong><em><span style="font-family: Verdana, sans-serif; color: #0070c0;">But everyone knew her as Nancy</span></em></strong><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"> ».</span></p><p style="font-size: medium; font-family: 'Times New Roman', serif; color: #000000; font-weight: 400;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Au bout de ces quatre chapitres de « critique », que dire en fin de compte du livre « Ciné-club » de François Sauvay ? Eh bien, que c’est un livre original, qui fourmille d’idées et avec lequel on passe de très bons moments ; c’est une sorte d’histoire du cinéma plus vraie que nature ; l’auteur a su, d’un chapitre à l’autre, varier les angles de prise de vue, les péripéties et les destins individuels. Autant dire que je recommande ce livre et qu’il ne me semble pas impossible de prendre encore du plaisir à le relire.</span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"> </span></p><p><span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 12pt;">PS. Je n’en dirai pas autant de l’imprimerie Laballery de Clamecy : j’ai dû rendre à ma libraire l’exemplaire que je venais d’acheter car plusieurs pages étaient noircies par des traînées d’encre. Elle l’a renvoyé et m’en a donné un autre... en meilleur état mais le haut des pages 149, 152 et 155 est grisé. Cela n’empêche pas la lecture cependant.</span></p>
Brugelhttp://lebienecrire.hautetfort.com/about.html"Ciné-club" (François Sauvay) : critique IIItag:lebienecrire.hautetfort.com,2023-12-11:64751942023-12-11T18:43:45+01:002023-12-13T07:00:00+01:00 Ami lecteur, tu aimerais sans doute que je t’indique les histoires que j’ai...
<p style="font-size: medium; font-family: 'Times New Roman', serif; color: #000000; font-weight: 400;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Ami lecteur, tu aimerais sans doute que je t’indique les histoires que j’ai préférées dans « <span style="color: #3366ff;"><strong>Ciné-club</strong></span> » ?</span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"> </span></p><p style="font-size: medium; font-family: 'Times New Roman', serif; color: #000000; font-weight: 400;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Franchement, on a un peu de mal à se mettre dans le livre parce que la première histoire parle de prestidigitation, de Meliès, du théâtre Robert Houdin, des studios Electrix à Marly le Roi (sic), d’un film en DVD, vrai ou faux... On ne voit pas où tout cela mène. Mais, a posteriori, n’est-ce pas une métaphore de ce qu’est le cinéma, qui nous fait croire à des réalités, alors qu’il ne montre que des images et ne nous raconte que des histoires inventées. Et après tout, commencer par l’illusion, et en France, berceau du cinéma, n’est-ce pas simple justice ?</span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"> </span></p><p style="font-size: medium; font-family: 'Times New Roman', serif; color: #000000; font-weight: 400;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Dès l’entrée en scène de Verona Stanger, actrice à succès de Olympic Movies, ça y est, on est de l’autre côté (de l’Atlantique) et même en Californie. On ne sait pas qui raconte son histoire... Le lien, ténu, avec le prologue français, tient à ce « petit journaliste français » qui vient enquêter sur « La fidèle image », le grand succès cinématographique de Verona. Et déjà, il y a ce jeu de miroirs et de retours en arrière, qui retiendra notre attention jusqu’au bout. Qui est la vedette de ce chapitre ? Verona ou bien celui qu’elle a embauché comme homme à tout faire, une fois retirée des plateaux, et qui, lui-même, en vint à publier une « vie imaginaire » de Verona ? Ne disons rien de la chute de la nouvelle, digne de Stanilas-André Steeman ou de Maurice Leblanc (ah ! Raoul d’Andrésy...).</span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"> </span></p><p style="font-size: medium; font-family: 'Times New Roman', serif; color: #000000; font-weight: 400;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Le chapitre « Le fils unique » voit entrer en scène le père de Renoncourt, conseiller de la production, qui chasse les bondieuseries et ne jure que par les Évangiles synoptiques (à savoir ceux de Matthieu, Marc et Luc, aux nombreuses similitudes, et que l’on peut donc considérer « ensemble », de façon synoptique). C’est là l’histoire d’un film considéré comme excellent qui ne sortit jamais sur les écrans et dont les copies furent détruites dans un incendie...</span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"> </span></p><p style="font-size: medium; font-family: 'Times New Roman', serif; color: #000000; font-weight: 400;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">« Le chemin du thé » introduit à la fois la revue « Ciné-club » et le cinéma japonais, à travers le journal de l’assistant du réalisateur Fukima. Peu intéressant, sauf pour les passionnés de cinéma... donc très crédible : un vrai faux-journal ! J’ai bien aimé la poésie toute japonaise de la fin (bon, je ne connais pas la poésie japonaise mais c’est comme cela que je la vois quand je pense aux cerisiers et au Fuji-Yama...) : « <strong><span style="color: #0070c0;">Bientôt la nouvelle année, et avec elle de nouvelles promesses. Des flocons de neige épars volettent dans l’air. Je me suis assis sur les marches du sanctuaire, avec mon carnet et mon crayon. Tout à l’heure, nous filmerons des pans de montagne blanche, des cerisiers nus, la silhouette de dentelle givrée des temples. Je respire l’air glacé comme un antidote. Je me demande si je poursuivrai ce journal</span></strong> ».</span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"> </span></p><p style="font-size: medium; font-family: 'Times New Roman', serif; color: #000000; font-weight: 400;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Le « Casque colonial » est l’une des nouvelles les plus longues. Elle permet à notre auteur d’imaginer un scénario de film aux rebondissements innombrables et aux scènes pittoresques (en Afrique, où la belle Natacha, qui rejoint son mari, croise sur le bateau le jeune et séduisant Sainty). Ce scénario en fait est celui du film « Le Casque colonial », exhumé par hasard et attribué au réalisateur disparu Stanley Foster. L’intrigue amoureuse repose très classiquement sur des billets doux (et plus que ça !) perdus et retrouvés mais qui n’arrivent pas à destination au bon moment. En passant, décernons la mention « très passable » à la phrase « Pourquoi Foster aurait-il été tourné un film en Afrique ? », alors que l’on préfèrerait lire « Pourquoi Foster serait-il allé tourner un film en Afrique » (deux fautes : un passif hors de propos et un participe passé itou). Cela étant, quelle virtuosité dans le pastiche et quelle imagination !</span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"> </span></p><p style="font-size: medium; font-family: 'Times New Roman', serif; color: #000000; font-weight: 400;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">La nouvelle « Judas », qui traite du film « L’encre et la poudre » porte au paroxysme le jeu des miroirs, des retours en arrière, des enchevêtrements entre réalité et cinéma (sachant que la réalité en question est elle-même inventée par notre auteur !), au point que l’on doit parfois revenir en arrière pour s’y retrouver dans la chronologie et les patronymes ! Quant au metteur en scène, il se découvre subitement dans l’un des personnages imaginés par son scénariste, et pas le plus aimable.</span></p>
Brugelhttp://lebienecrire.hautetfort.com/about.htmlPoème exclusiftag:lebienecrire.hautetfort.com,2023-12-11:64751922023-12-11T16:51:37+01:002023-12-12T07:00:00+01:00 « Oh triste, la vaine écrivain » (sur le modèle du poème le...
<p style="font-size: medium; font-family: 'Times New Roman', serif; color: #000000; font-weight: 400;" align="center"><span style="font-family: Verdana, sans-serif; color: #000000;">« Oh triste, la vaine écrivain »</span></p><p style="font-size: medium; font-family: 'Times New Roman', serif; color: #000000; font-weight: 400;" align="center"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">(sur le modèle du poème le plus court, </span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">à savoir celui de Raymond Devos, un Maître :</span></span></p><p style="font-size: medium; font-family: 'Times New Roman', serif; color: #000000; font-weight: 400;" align="center"><span style="font-family: Verdana, sans-serif; color: #000000;">« Se coucher tard nuit »).</span></p>