Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

04/10/2014

Vous reprendrez bien un peu de Paul Reboux (II)

Paul Reboux a beau sembler rigoriste, il écrit quand même :

« J’ai rappelé ici quelques traits pour vous rendre bienveillants à l’égard de ceux qui parlent un français peut-être douteux.

Mais si les puristes ont raison aujourd’hui, ils ne savent pas ce que les variations du langage feront, demain, des lois qu’ils appliquent solennellement ».

 

C’est tout à fait le point de vue défendu dans ce blogue : rappeler les règles d’aujourd’hui, tout en gardant à l’esprit leur relativité, dans le temps et dans l’espace ; donc, rester modéré et tolérant, même si on est parfois ironique ou irrité vis-à-vis des écarts de certains.

 

Page 33, Paul Reboux nous met en garde par rapport à l’argot.

« C’est une langue fort mobile. Elle change d’une année à l’autre. Et l’on semble très vieux jeu si l’on s’en tient à l’argot des gigolettes de 1900, voire des poilus de 1914.

Nommer la tête, la cafetière ; le vin, le pinard, les cheveux, les tiffes ; une demoiselle, une môme : dire boulotter pour manger ; maboul, pour fou… c’est faire figure de Mathusalem !

… Désormais, employez les mots que voici :

la tête, la bouille ; les cheveux, les doulos ou les plumes ; le nez, le tarin ; les dents, les crochets ; le poil de la poitrine, du cresson ; le ventre, le buffet ; les mollets, les jacquots ; les pieds, les pingots ; les doigts de pied, les arpions ; le strabisme, un œil qui fait une passe et un autre qui guette les bourres ; la bouche, la gargue ; avoir faim, avoir les crochets ; un verre, un godet ; la prison, le ballon ; tuer, butter ; courtiser, faire du rentre-dedans ; être fou, travailler de la touffe.

 

 

NDLR

Gigolette (peut-être de gigue, grande fille ou femme qui se tient mal) : fille de mauvaise vie dans les bas quartiers [Larousse universel, 1922]

Gigolo : amant de cœur d’une gigolette [Larousse universel, 1922]

Mais en 1991, le sens n’est plus le même. Le Hachette ne mentionne plus « gigolette » et définit comme suit « gigolo » : jeune amant d’une femme plus âgée qui l’entretient

Les commentaires sont fermés.