27/05/2026
Irritations linguistiques : nième épisode...
Les causes d’irritation ne manquent pas quand on observe (et que l’on subit) la façon dont nos concitoyens parlent leur langue (j’exclus de toute critique les personnes – citoyennes françaises ou pas – qui n’ont pas le français comme première langue maternelle) !
Tendance à rendre transitifs des verbes qui ne le sont pas, abus sans raison de termes anglais (ou supposés l’être !), construction de phrases hasardeuse, pléonasmes à gogo, oubli d’accorder le participe passé placé après l’auxiliaire avoir... la liste est longue.
Voici quelques beaux poissons que j’ai pêchés récemment dans les médias :
- « la possibilité de pouvoir faire ceci ou cela »
- « ce qui est intéressant de voir »
- « les infos qui étaient nécessaires d’entendre »
À l’irritation subséquente s’ajoute la propension de certains beaux esprits – bien plus compétents que moi, je l’avoue, quant à la langue, son histoire et son étymologie – à nous démontrer que, au XVIIIème siècle, cette faute n’en était pas une, que cet accord est une insulte faite aux femmes, que le bon sens devrait conduire à simplifier cette règle, que les subtilités du français nuisent à la santé du « vivre ensemble », etc., etc.



Écrire un commentaire